译雅馨10年翻译品牌,20000家企业见证的深圳翻译公司
400-8808-295
18038126442
网站地图官方微信服务城市
文件翻译

文件翻译

10年专业笔译品牌 

陪同翻译

陪同翻译

10年数万场口译

证件翻译

证件翻译

专业留学移民翻译

本地化翻译

本地化翻译

多语言网站翻译

小语种翻译

小语种翻译

89种语言服务

当前位置:主页 > 翻译者手册

移民加拿大医疗交流成难题

日期:2013-08-22 | 阅读:
2013年8月22日,据译雅馨 翻译公司 了解到,加拿大这几年移民逐渐增多,爆发出了大批各种因为文化和语言产生出来的问题,加拿大某健康部门就深受其害。目前他们正在寻求解决医院

2013年8月22日,据译雅馨翻译公司了解到,加拿大这几年移民逐渐增多,爆发出了大批各种因为文化和语言产生出来的问题,加拿大某健康部门就深受其害。目前他们正在寻求解决医院和诊所面临的语言不通、病人就医难的问题。

据加拿大广播公司报道,健康医疗中的语言障碍已经成为一个棘手的问题,特别是出现在像急诊室这样的地方,虽然该协会提供基础的翻译服务,但是这些翻译都没有经过认证,并且无法解决特别复杂的医疗难题。

“比方说,病人进行完了化验,被确诊患了癌症,”新移民协会执行董事克雷格•麦凯说,“我们的翻译肯定就不能去处理这种情况,因为首先他们不懂专业术语,其次他们和病人也不相关,互相不了解,所以这么做就不合适。”

这样的例子不胜枚举。乔琳•陈17年前移民到爱德华王子岛,曾在香港学习过英语的她因为口语不错,经常陪伴其他华裔移民进行医疗预约和疾病治疗,包括她的母亲,但是即使是像她这样有着英语语言经验的人,也常常碰上无法翻译或者很难理解的词汇。

“这和日常的交流、对话很不同,因为有太多的医疗术语,”陈说,“即使你懂英语,很多时候你也根本没办法理解和翻译。”

加拿大某健康部门正在试行认证翻译通过电话进行服务的模式,以期解决类似难题。这样,不管是在急诊室,还是在健康诊所,抑或是手术室,就都能有专门的翻译了。目前他们还在努力招募双语卫生保健工作者,不过随着60多个国家说着各种语言的移民纷纷涌入,这一努力显然还不太够。

【温馨提示】如您遇到翻译难题或者有翻译需求,可立即拨打全国免长途费咨询热线:400-8808-295 我们为您提供解决方案,更多详情请浏览:

译雅馨翻译公司网站:http://www.12688888.com

译雅馨北京翻译公司:http://www.dtpfy.com

在线预约,获取专属优惠报价
您的姓名
您的电话
翻译类别
在线咨询
与我们取得联系
电话咨询
免费热线:18038126442
关注微信
返回顶部