10年专业笔译品牌
10年数万场口译
专业留学移民翻译
多语言网站翻译
89种语言服务
研究文学翻译、研究翻译实践,可以拓展新的角度、新的方式,不再单纯评价译品的优劣上下,而是将各类译品作为审美对象,从美学角度进行鉴赏、品味、对比、剖析,使文学作品及其译品所蕴含的美学因素及其价值得到舒畅淋漓的提示,使读者在研读文学翻译作品的同时,短缺领略原作与译作的审美价值。
在我国,数字“九“触及面在全部数字中最广。含有数字“九“的词汇也十 分富厚。如,“九州“是指传 说中的我国上古行政区划,后用作“中国“的代 称。因此,有的天下性的电视节目就取名为“九州周遭”;“ 九族“(the nine degrees of kindred: either thenine generations from one“s great-great-gr andfather down toone“s great-great-grandson;or four generations of one“spatemal relations, three generations of one“s matemalrelations, and two generations of noe“s wife“s relatio ns),现代有一种恶毒的刑法叫“诛灭九族“;现代传说 “龙生九子,各有所好“。因此,《红楼梦》第九回 中用“一龙生九种,种种各 别“来比方贾氏眷属族大人多,牛骥同皂,好坏纷歧,种种千般的人都有。还有 “ 九龙杯“等。另外,在文娱、体育等词汇中,数字“九“也触目皆是。如, 许多歌名都以“九“扫尾:“九妹 “、“九九艳阳天“、“九百九十九朵玫瑰“ 等;乐器中也有“九音锣“;在体育运动中,“九柱戏“(nine pins),兵器中 有“九节鞭“[但这与东方文化 中的“九尾鞭”(cat-o “-nine- tails: an instrurnent of punishment so calledfrom the nine pieces of leather or cord which compose it)意义不大一样]。 地名中也有一些以“九“扫尾的,如“九 寨沟“、“九西岳“、“九江“和“九龙“等。另外,中国人常把“ 九“看成 为祥瑞数字之一。翻译公司在请求电话号码时,人们情愿情愿多出工具方大多数人把数字“九“看成机密的数字, 其象征意义均有“神 圣“之意。
罗马西塞罗说过:“翻译不是字当句对,而是生活言语的总风格和力 量。““按重量而不是按数目译词“ 。此中央说的数字是指经过神化、泛化、 虚化了的“虚数“,“实数“的翻译不在此例。凭据这一实际,团结 工具方文 化的个性与本性,可采取如下的翻译要领,并遵循以下的翻译准则。
数字“九”在工具方文化中的本性恐怕主要在于:对中国人来说,其神奇色 彩要比东方人更浓;其象征意 义的历史在东方文化中比东方文化 中更长久;其 触及面在东方文化中比东方文化 中更广泛。
相关新闻: