10年专业笔译品牌
10年数万场口译
专业留学移民翻译
多语言网站翻译
89种语言服务
举世化的言语带来举世文化隐忧
而英语却随着时光的行进不停成长。到 19世纪,它已经被大不列颠日不落帝国的兵士和市井带到了世界的各个角落,以后开端向举世通用言语的目标进军。不外,无论英语的顺应本领有多强,也不论英国势力曾覆盖的面积有多广,今世英语职位中央着实来自于说英语的美国的职位中央。
举世化的言语带来举世文化隐忧
英语成为举世通用言语的好处在于这使来自差别国度的人们可以顺遂举办攀谈和买卖。但言语并不光仅是传播的前言,它同时也是文化的载体和身份的标记。在许多国度,英语的扩大要挟着以至正在捣毁外乡文化。纵然对英语本人来说也是云云,因为现今席卷举世的尽管被称作“英语”,但它携带的是美国文化。 本文来自织梦
敷衍这通通,英国人并没有太多的诉苦,尽管不少人也对“住在某条街里”逐步被“住在某条街上”所交换感触不太舒适。其余人就显得紧迫多了,尤其足法国人。自从 1789年法国大反动以来,法国人不停愿望他们的言语成为举世通用言语;到19世纪末,法国继英国之后成为世界第二大殖民帝国,法语也成为广泛继承的内政言语,法国人认为离他们的幻想只要一步之遥了。谁晓得一进入20世纪,局势相持不下,英语开端不停鲸吞法语的土地,使法语不得不退回到主动防卫的地位。
法国人英语翻译的应声之一是团结法国之外的法语人群。如今,法国每年在种种千般的救援和交换名目中花上1亿美元以推广法浯文化,但法语在世界言语中的排名依然只抵达第9位。法语的衰败随处可见。1973年英国参加欧洲对立市场(如今是欧盟)前,法浯是这个欧洲俱乐部的唯一民间言语。如今,既然欧盟成员包含了丹麦人、芬兰人和瑞典人,而他们的英语常常讲得比英国人还好,英语也就越来越显着地统治了欧盟。现实上,全世界85%的国内构造都把英语作为他们的事件言语。
相关新闻: