10年专业笔译品牌
10年数万场口译
专业留学移民翻译
多语言网站翻译
89种语言服务
与 rescue 用法十分类似的还有 aid,它也能够同时作名词和动词,同样能够说 come÷go to one“s aid。例如:翻译公司
Soldiers went to the earthquake-striken area at top speed to aid the injured person。
军人火速赶往地震灾区开展救济。(at top speed 火速)
The United Nations on Tuesday issued an urgent appeal for emergency aid to Haiti。
周二结合国宣布了申明,呐喊(各方)对海地进行紧迫援救。
The rescuers came to his aid in time。
救济者及时赶来给予他救助。
最后说一下,first aid 是“急救”的意思,咱们每个人都应当控制一些基础的急救办法,那样兴许能在症结时刻挽救一条性命:
You should know how to do basic first aid。
你应当领会如何实行基础的急救。
不知为何最近总是凶讯一直,大家晓得前天夜里甘肃舟曲县发作了特大泥石流灾害,目前救济任务仍在进行。在此为灾区国民祷告,祝他们早日渡过难关、重振家园!今日咱们来学习一下对于“救济”的英语,愿望咱们每个人都能为舟曲的救济任务献上一份心!
英语中说到“救济”,用得最多的就是 rescue 这个词。它既能够作动词用,也可作名词,有个罕用词组叫 come÷go to one“s rescue 或许 come÷go to the rescue of。。。,就是示意“援救……”。接下来咱们来看几个例句:
He made a valiant attempt to rescue the child。
他英勇地试着去救那孩子。
The rescue is at hand。
深圳翻译竞争非常强烈救济近在眉睫。
The police car went in full career to the rescue。
警车开足马力前去救济。(in full career 全速地)
The child who fell into the river would have died if the young man hadn“t come to his rescue。
要不是那个青年相救, 落水的孩子早就没命了。
另外,“援救人员”就是 rescuer,“援救队”叫 rescue team,“援救行为”叫 rescue operation 或许 rescue mission。例:
Rescuers worked in relays to save the trapped miners。
救济人员轮班任务以营救遇难的矿工。
We were on the brink of disaster when the rescue team arrived。
当救济队抵达时,咱们已经处于灾害的边沿。(on the brink of 濒于,在翻译公司的边沿)
The rescue operation lasted three days。
救济运动连续了三天。