译雅馨10年翻译品牌,20000家企业见证的深圳翻译公司
400-8808-295
18038126442
网站地图官方微信服务城市
文件翻译

文件翻译

10年专业笔译品牌 

陪同翻译

陪同翻译

10年数万场口译

证件翻译

证件翻译

专业留学移民翻译

本地化翻译

本地化翻译

多语言网站翻译

小语种翻译

小语种翻译

89种语言服务

当前位置:主页 > 翻译者手册

职业翻译之职业规范

日期:2010-12-16 | 阅读:
I. As a Translator or Interpreter, a bridge for ideas from one language to another and one culture to another, I commit myself to the highest standards of performance, ethical behavior, and business practices. 作为翻译 或 口译人员,

 

I. As a Translator or Interpreter, a bridge for ideas from one language to another and one culture to another, I commit myself to the highest standards of performance, ethical behavior, and business practices.

作为翻译口译人员,立志在跨越语言与文化差异间进行沟通, 追求最高标准之行为规范,遵守职业道德及行业规范。

A. I will endeavor to translate or interpret the original message faithfully, to satisfy the needs of the end user(s). I acknowledge that this level of excellence requires:

我愿竭力忠实翻译,全力满足顾客之需求。作为专业翻译工作必须具备以下条件:

 

    1.   Mastery of the target language equivalent to that of an educated native speaker,

    精通目标语言,表达能力相当于受教育母语水平

    2.   Up-to-date knowledge of the subject material and its terminology in both languages,

   随时更新与主题相关知识及专业术语

    3.   Access to information resources and reference materials, and knowledge of the tools of my profession,

    建立信息来源与参考资料,熟知专业工作所需之工具;

 

    4.   Continuing efforts to improve, broaden, and deepen my skills and knowledge.

    不断改进及加强工作所需之知识与技术。

B. I will be truthful about my qualifications and will not accept any assignments for which I am not fully qualified.

坚守专业资资质,不承接自身资历不胜任之工作。

C. I will safeguard the interests of my clients as my own and divulge no confidential information.

尽力维护顾客利益,不披露顾客之机密信息。

D.  I will notify my clients of any unresolved difficulties. If we cannot resolve a dispute, we will seek arbitration.

如实告知顾客翻译口译工作所遇之困难,共谋解决。

E. I will use a client as a reference only if I am prepared to name a person to attest to the quality of my work.

未经顾客同意不滥用顾客之推荐。

F. I will respect and refrain from interfering with or supplanting any business relationship between my client and my client's client.

尊重顾客与其客户或事业伙伴之商业关系,不加以破坏或图利。

 

II. As an employer or contractor of translators and/or interpreters, I will uphold the above standards in my business. I further commit myself to the following practices with translators and interpreters:

专业翻译机构自律规范:

本公司为雇用翻译口译人员之翻译机构,愿恪守前述职业道德标准,并承诺遵守下述各项行业优良惯例:

A. I will put my contractual relationship with translators and interpreters in writing and state my expectations prior to work.

应于翻译口译工作开始之前与翻译口译人员约定双方之期望与条件,并订立书面契约。授予著作人按例应获之承认。

 

B.  I will adhere to agreed terms, payment schedules, and agreed changes, and will not capriciously change job descriptions after work has begun.

应遵守约定之条件及经双方同意之条件变更,绝不于工作开始后要求变更工作内容或给付条件。

C.  I will deal directly with the translator or interpreter about any dispute. If we cannot resolve a dispute, we will seek arbitration.

如遇与工作相关之争议,应直接与翻译口译交涉。不能解决则应该提交仲裁。

E.  I will not use translators' or interpreters' credentials in bidding or promoting my business without their consent or without the bona fide intention to use their services.

未经翻译之同意,不得擅借翻译口译人员之信誉作为行销之助力;

原创文章如转载请注明©转载自深圳翻译公司转载请以链接形式标明本文地址:http://www.12688888.com/ 全国统一热线:400-8808-295

在线预约,获取专属优惠报价
您的姓名
您的电话
翻译类别
在线咨询
与我们取得联系
电话咨询
免费热线:18038126442
关注微信
返回顶部